BELAJAR DEMOKRASI DARI PIAGAM NABI
Oleh:
Muhammad Nuruddin, S.Pd.I
Banyak
manusia Indonesia mengatasnamakan demokrasi untuk merubah tatanan dalam hidup
bermasyarakat, berbangsa, dan bernegara dengan modus Agama, budaya, dan
Politik. Padahal nabi kita Muhammad SAW. telah membuatnya ratusan tahun yang
lalu sebelum Indonesia merdeka. Akan tetapi manusia-manusia tersebut enggan
menggalinya apalagi membaca, boro-boro membaca, isinya apa saja tidak tahu, bahkan menderngar saja terasa asing di
telinga.
Dalam
hal ini penulis mencoba menyuguhkan pada pembaca apa isi dari piagam tersebut
dan apa isinya:
PIAGAM MADINAH
بسم
الله الرحمن الرحيم
|
Dengan nama Allah Yang Maha
Pengasih dan Maha Penyanyang.
|
هذا
كتاب من محمد النبي صلى الله عليه وسلم بين المؤمنين والمسلمين من قريش وبشرب
ومن تبعهم فلحق بهم وجاهد معهم.
|
Ini adalah piagam dari Nabi SAW,
di kalangan mukminin dan muslimin (yang berasal) dari Quraisy dan Yasrib, dan
orang yang mengikuti mereka, menggabungkan diri dan berjuang bersama mereka.
|
1.
إنهم أمة واحدة من دون الناس
|
1.
Sesungguhnya
mereka satu umat, lain dari (komunitas) manusia yang lain.
|
2. المهاجرون من قريش على ربعتهم
يتعاقلون بينهم, وهم يفدون عانيهم بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
2.
Kaum
Muhajirin dari Quraisy sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu-membahu
membayar diat diantara mereka dan mereka membayar tebusan tawanan dengan cara
yang baik dan adil diantara mukminin.
|
3. وبنو عوف على ربعتهم يتعاقلون معا
قلهم الأولى وكل طائفة تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
3.
Banu
'Awf, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu-membahu membayar diat diantara
mereka seperti semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik
dan adil diantara mukminin.
|
4. وبنوماعدة على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى وكل طئفة منهم تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
4.
Banu
Sa'idah, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat
diantara mereka (seperti) semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan
dengan cara yang baik dan adil diantara mukminin.
|
5. وبنوالحرث على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى وكل طئفة تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
5.
Banu
Al-Hars, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat
diantara mereka (seperti) semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan
dengan cara yang baik dan adil diantara mukminin.
|
6. وبنو جشم على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى وكل طئفة منهم تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
6.
Banu
Jusyam, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat
diantara mereka (seperti) semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan
dengan cara yang baik dan adil diantara mukminin.
|
7. وبنوالنجار على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى وكل طئفة منهم تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
7.
Banu
Al-Najjar, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat
diantara mereka (seperti) semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan
dengan cara yang baik dan adil diantara mukminin.
|
8. وبنوعمروبن عوف على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى وكل طئفة منهم تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
8.
Banu
'Amr Ibn 'Awf, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat
diantara mereka (seperti) semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan
dengan cara yang baik dan adil diantara mukminin.
|
9. وبنوالنبيت على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى, وكل طئفة منهم تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
9.
Banu
Al-Nabir, sesuai keadaan (kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat
diantara mereka (seperti) semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan
dengan cara yang baik dan adil diantara mukminin.
|
10. وبنوالأوس على ربعتهم ينتعاقلون
معاقلوهم الأولى وكل طئفة منهم تفدى عانيها بالمعرف والقسط بين المؤمنين.
|
10. Banu Al-'Aws, sesuai keadaan
(kebiasaan) mereka, bahu membahu membayar diat diantara mereka (seperti)
semula dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan cara yang baik dan
adil diantara mukminin.
|
11. وإن المؤمنين لابتركون مفرحا بينهم أن
يعطوه بالمعرف فى فداء أو عقل.
|
11. Sesungguhnya mukminin tidak boleh
membiarkan orang yang berat menanggung utang diantara mereka, tetapi
membantunya denganbaik dalam pembayaran tebusan atau diat.
|
12. ولا بخالف مؤمن مولى مؤمن دونه.
|
12. Seorang mukmin tidak dibolehkan
membuat persekutuan dengan sekutu mukmin lainnya, tanpa persetujuan dari
padanya.
|
13. وإن المؤمن المتقين على من يغى منهم
أو ابتغى دسيعة ظلم أو إثم أوعدوان أوعدان أو فسادبين المؤمنين وإن أديهم عليه
جميعا ولوكان ولد أحد أحدهم.
|
13. Orang mukmin yang takwa harus
menentang orang yang diantar mereka mencari atau menuntut sesuatu secara
zalim, jahat, melakukan permusuhan atau kerusakan di kalangan mukminin.
Kekuatan mereka bersatu dalam menentangnya, sekalipun ia anak dari salah
seorang diantara mereka.
|
14. ولا يقتل مؤمن مؤمنا فى كافر ولا ينصر
كافرا على مؤمن.
|
14. Seorang mukmin tidak boleh
membunuh orang beriman lainnya lantaran (membunuh) orang kafir. Tidak boleh
pula orang mukmin membantu orang kafir untuk (membunuh) orang beriman.
|
15. وإن ذمة الله واحدة بجير عليهم أدناهم
وإن المؤمنين بعضهم موالى بعض دون الناس.
|
15. Jaminan Allah satu. Jaminan
(perlindungan) diberikan oleh mereka yang dekat. Sesungguhnya mukminin itu
saling membantu, tidak tergantung pada golongan lain.
|
16. وإنه من تبعنامن يهودفإن له
النصروالأسوة غير مظلومين ولامتناصرعليهم.
|
16. Sesungguhnya orang Yahudi yang
mengikuti kita berhak atas pertolongan dan santunan, sepanjang (mukminin)
tidak terzalimi dan ditentang (olehnya).
|
17. وإن سلم المؤمنين واحدة لايسالم مؤمن
دون مؤمن فىقتال فىسبيل الله إلاعلىسواءوعدل بينهم.
|
17. Perdamaian mukminin adalah satu.
Seorang mukmin tidak boleh membuat perdamaian tanpa ikut serta mukmin lainnya
di dalam suatu peperangan di jalan Allah, kecuali atas dasar kesamaan dan
keadilan diantara mereka.
|
18. وإن كل غازية غزت معنايقب بعضهابعضا.
|
18. Setiap pasukan yang berperang
bersama kita harus bahu-membahu satu sama lain.
|
19. وإن المؤمنين يبئ بعضهم على بعض
بمانال دماءهم فىسبيل الله وإن المؤمنين المتقين على أحسن هدىوأقومه.
|
19. Orang-orang mukmin itu membalas
pembunuh mukmin lainnya dalam peperangan di jalan Allah. Orang-orang beriman
dan bertakwa berada pada petunjuk yang terbaik dan lurus.
|
20. وإنه لايجيرمشرك مالالقريش
ولانفساولايحول دونه علىمؤمن.
|
20. Orang musyrik (Yasrib) dilarang melindungi
harta dan jiwa orang (musyrik) Quraisy, dan tidak boleh campur tangan melawan
orang beriman.
|
21. وإنه
من اعتبط مؤمناقتلا عن بينه فإنه قودبه إلاأن يرضىولىالمقتول وإن المؤمنين عليه
كافة ولا يحل لهم إلا قيام عليه.
|
21. Barangsiapa membunuh orang beriman
dan cukup bukti atas perbuatannya, harus dihukum bunuh, kecuali wali si
terbunuh rela (menerima diat). Segenap orang beriman harus bersatu dalam
menghukumnya.
|
22. وإنه
لايحل المؤمن أقربمافى هذه الصحيفة
وامن بالله واليوم الاخر أن ينصر محدثاولايؤويه وإنه من نصره أواواه فإن عليه
لعنةالله وغضبه يوم القيامةولايؤخذمنه صرف ولاعدل
|
22. Tidak dibenarkan bagi orang mukmin
yang mengakui piagam ini, percaya kepada Allah dan hari akhir, untuk membantu
pembunuh dan memberi tempat kediaman kepadanya. Siapa yang memberi bantuan
atau menyediakan tempat tinggal bagi pelanggar itu akan mendapat kutukan dan
kemurkaan Allah di hari kiamat, dan tidak diterima daripadanya penyesalan dan
tebusan.
|
23. وانكم
مهمااختلفتم فيه من شيئ فإن مرده إلىالله عزوجل وإلى محمد صلىالله عليه وسلم
|
23. Apabila kamu berselisih tentang
sesuatu, penyelesaian menurut (ketentuan) Allah Azza wa jalla dan
(keputusan) Muhammad SAW.
|
24. وان
اليهود ينفقون مع المؤمنين ماداموامحاربين
|
24. Kaum Yahudi memikul biaya bersama
mukminin selama dalam peperangan
|
25. وان
اليهود بنىعوف امة مع المؤمنين لليهودينهم, وللمسلمين دينهم مواليهم وأنفسهم إلا
من أظلم وأثم فإنه لايوتغ إلا نفسه وأهل بيته
|
25. Kaum Yahudi dari Bani 'Awf adalah
satu umat dengan mukminin. Bagi kaum Yahudi agama mereka, dan bagi kaum
muslimin agama mereka. Juga (kebebasan ini berlaku) bagi sekutu-sekutu dan
diri mereka sendiri, kecuali bagi yang zalim dan jahat. Hal demikian akan
merusak diri dan keluarganya.
|
26. وإن
ليهود بنى النجار مثل ماليهود بنى عوف.
|
26. Kaum Yahudi Banu Najar
diperlakukan sama seperti Yahudi Bani 'Awf.
|
27. وإن
ليهود بنى الحرس مثل ماليهود بنى عوف.
|
27. Kaum Yahudi Banu Hars diperlakukan
sama seperti Yahudi Bani 'Awf.
|
28. وإن
ليهود بنى ساعدة مثل ماليهود بنى عوف.
|
28. Kaum Yahudi Bani Sa'idah
diperlakukan sama seperti Yahudi Bani 'Awf.
|
29. وإن
ليهود بنىجشم مثل ماليهود بنى عوف.
|
29. Kaum Yahudi Bani Jusyam
diperlakukan sama seperti Yahudi Bani 'Awf.
|
30. وإن
ليهود بنى الأوس مثل ماليهود بنى عوف.
|
30. Kaum Yahudi Banu Al-Aws
diperlakukan sama seperti Yahudi Bani 'Awf.
|
31. وإن
ليهود بنى ثعلبة مثل ماليهود بنى عوف إلا من ظلم وأثم فإنه لايوتغ إلا نفسه وأهل
بيته.
|
31. Kaum Yahudi Banu Sa'labah
diperlakukan sama seperti Yahudi Bani 'Awf. Kecuali orang zalim atau khianat.
Hukumannya hanya menimpa diri dan keluarganya.
|
32. وان
جفنة بطن من ثعلبة كأنفسهم
|
32. Suku Jafnah dari Sa'labah
(diperlakukan) sama seperti mereka (Banu Sa'labah)
|
33. وان
لبنى الشطيبة مثل ماليهود بنىعوف وإن البردون الإثم.
|
33. Banu Syuthaybah (diperlakukan)
sama seperti Yahudi Banu 'Awf. Sesungguhnya kebaikan (kesetiaan) itu lain
dari kejahatan (khianat).
|
34. وإن
موالى ثعلبة كأنفسهم.
|
34. Sekutu-sekutu Sa'labah
(diperlakukan) sama seperti mereka
(Yahudi)
|
35. وإن
بطانة يهود كأنفسهم.
|
35. Kerabat Yahudi (di luar kota Madinah) sama
seperti mereka (Yahudi)
|
36. وإنه
لايخرج منهم أحد إلابإذن محمد صلىالله عليه وسلم وإنه لاينحجز علىثارجرح وإنه من
فتك فبنفسه فتك وأهل بيته إلامن ظلم زإن الله على أبر هذا.
|
36. Tidak seorangpun dibenarkan keluar
(untuk perang), kecuali seizin Muhammad SAW. Ia tidak boleh dihalangi
(menuntut pembalasan) luka (yang dibuat orang lain). Siapa berbuat jahat
(membunuh), maka balasan kejahatan itu akan menimpa diri dan keluarganya,
kecuali ia teraniaya. Sesungguhnya Allah sangat membenarkan (ketentuan) ini.
|
37. وإن
علىاليهودنفقتهم وعلى المسلمين نفقتهم وإن بينهم النصر علىمن حارب أهل هذه
النصيحة والبردون الإثم وإنه لم يأثم امرؤ بحليفة وإن النصؤ للمظلوم.
|
37. Bagi kaum Yahudi ada kewajiban
biaya, dan bagi kaum muslimin ada kewajiban biaya. Mereka (Yahudi dan
muslimin) bantu membantu dalam menghadapi musuh warga piagam ini. Mereka
saling memberi saran dan nasehat, memenuhi janji lawan dari khianat.
Seseorang tidak menanggung hukuman akibat (kesalahan) sekutunya. Pembelaan
diberikan kepada pihak yang teraniaya.
|
38. وإن
اليهود ينفقون مع المؤمنين ماداموامحاربين.
|
38. Kaum Yahudi memikul biaya bersama
mukminin selama dalam peperangan
|
39. وإن
يشرب حرام جوفها لأهل هذه الصحيفة.
|
39. Sesungguhnya Yasrib itu tanahnya
"haram" (suci) bagi warga piagam ini.
|
40. وإن
الجار كالنفس غير مضارولا أثم.
|
40. Orang yang mendapat jaminan
(diperlakukan) seperti diri penjamin, sepanjang tidak bertindak merugikan dan
tidak khianat.
|
41. وإنه
لاتجارحرمة إلابإذن أهلها.
|
41. Tidak boleh jaminan diberikan,
kecuali seizin ahlinya.
|
42. وإنه
ماكان بين أهل هذه الصحيفة من حدث أواشتجار يخاف فساده فإن مرده إلىالله عزوجل
وإلى محمد رسول الله صلىالله عليه وسلم وإن الله على أتقىمافىهذه الصحيفة وأبره.
|
42. Bila terjadi suatu peristiwa atau
perselisihan diantara pendukung piagam ini, yang dikhawatirkan menimbulkan
bahaya diserahkan penyelesaiannya menurut (ketentuan) Allah Azza wa jalla dan
(keputusan) Muhammad SAW. Sesungguhnya Allah paling memelihara dan memandang
baik isi piagam ini.
|
43. وإنه
لاتجارقريش ولامن نصرها.
|
43. Sungguh tidak ada jaminan
perlindungan bagi Quraisy (Mekah) dan juga bagi pendukung mereka.
|
44. وإن
بينهم النصر علىمن دهم يثرب.
|
44. Mereka (pendukung piagam) bagu
membahu dalam menghadapi penyerang kota
Yasrib.
|
45. واذادعواإلىصلح
يصالحونه ويلبسونه فإنهم يصالحونه ويلبسونه وإنهم إذادعواإلىمثل ذلك فإنه لهم
على المؤمنين إلامن حارب فىالدين على كل أناس حصتهم من جانبهم الذى قبلهم.
|
45. Apabila mereka (pendukung piagam)
diajak berdamai dan mereka (pihak lawan) memenuhi perdamaian serta
melaksanakan perdamaian itu, maka perdamaian itu harus dipatuhi. Jika mereka
diajak berdamai seperti itu, kaum mukminin wajib memenuhi ajakan dan
melaksanakan perdamaian itu, kecuali terhadap orang yang menyerang agama.
Setiap orang wajib melaksanakan (kewajiban) masing-masing sesuai tugasnya.
|
46. وإن
يهودالأوس مواليهم وأنفسهم على مثل مالأهل هذه الصحيفة مع البر والحسن من أهل
هذه الصحيفة وإن البردون الأثم لايكسب كاسب إلاعلىنفسه وإن الله على أصدق مافى
هذه الصحيفة وأبره.
|
46. Kaum Yahudi Al-'Aws, sekutu dan
diri mereka memiliki hak dan kewajiban seperti kelompok lain pendukung piagam
ini, dengan perlakuan yang baik dan penuh dari semua pendukung piagam ini.
Sesungguhnya kebaikan (kesetiaan) itu berbeda dari kejahatan (penghianatan).
Setiap orang bertanggung jawab atas perbuatannya. Sesungguhnya Allah paling
membenarkan dan memandang baik isi piagam ini.
|
47. وإنه
لايحول هذاالكتاب دون ظلم واثم وإنه من خرج امن, ومن قعد امن بالمدينة إلا من
ظلم وأثم وإن الله جارلمن برواتقى ومحمدرسول الله صلىالله عليه وسلم.
|
47. Sesungguhnya piagam ini tidak
membela orang zalim dan khianat. Orang yang keluar (bepergian) aman, dan
orang berada di Madinah aman, kecuali orang yang zalim dan khianat. Allah
adalah penjamin orang yang berbuat baik dan takwa. Muhammad Rasulullah SAW.
|
Muhammad
Nuruddin
(Kel. Bani Aqrobuddin Kaliyoso
Kangkung Kendal)
Alamat:
Ds. Mojosari Kec. Sedan Kab.
Rembang
Tidak ada komentar:
Posting Komentar